Votre navigateur n'est plus à jour et il se peut que notre site ne s'affiche pas correctement sur celui-ci.

Pour une meilleure expérience web, nous vous invitons à mettre à jour votre navigateur.

Hein ?

Erreurs de traduction, modes d’emploi ridicules, mises en garde absurdes, publicités douteuses…  Drôles et surprenantes, ces erreurs mettent la langue française à rude épreuve.  En parcourant les meilleurs exemples soumis par nos internautes, joignez l’utile à l’agréable, et découvrez un coup de pouce en français associé (ou non) à l’image.  

Réalisé avec le soutien du gouvernement du Québec.

  • Hein-1111
    Envoi de Serge Parent, Chambly

    Les bébés francophones devront prendre leur mal en patience.

    Saviez-vous que, dans les textes ordinaires, les nombres de un à dix doivent s’écrire en toutes lettres? Ainsi, on devrait plutôt écrire : les bébés âgés de trois mois et plus. Et non pas les bébés âgés de 3 mois et plus.

  • Hein-1095
    Envoi de Robert Nelson, Saint-Jérôme

    Et un autre petit pour les autres virus...

    Dans une phrase négative, l’adverbe ne doit être placé à gauche du verbe (et de son auxiliaire s’il y en a un). L’adverbe pas se place également à gauche lorsque le verbe est à l’infini, comme dans ne pas faire ou ne pas sécher.

  • Hein-1098
    Envoi de Pascal Mc Cool, Montréal

    Il ne faut surtout pas l’énerver!

    Qu’importe ce qu’on a voulu insinué par cette traduction, « Aggressive » aurait dû s’écrire sans majuscule et avec un seul « r » : agressive. Un adjectif ne prend pas de majuscule, sauf s’il est placé en début de phrase. 

  • Hein-1096
    Envoi de G. B., Sherbrooke.

    Et before imprimer the étiquettes, assurez-you que the traduction is bonne!

    Saviez-vous que la chute de l’accent circonflexe (^) dans la nouvelle orthographe ne s’applique qu’aux voyelles i et u ? Avec les voyelles e, o et a, l’accent circonflexe apporte une nuance phonétique importante pour distinguer des mots similaires dont le sens est différent (notre et nôtre, tache et tâche, etc.).

  • Hein-1097
    Envoi de Julie Roy, Québec

    Une balle pour transmettre... oups... soulager les tensions.

    La description du produit (Transmettre Balle de Soulagement de Tension d’Exerciser) est difficile à comprendre, mais peu importe ce qu’elle signifie, elle comprend beaucoup trop de lettres majuscules. La majuscule doit être utilisée seulement au début d’un énoncé ponctué ou encore sur la lettre initiale d’un nom propre.

  • Hein-1099
    Envoi de Pierre Leclerc, Saint-Bonaventure

    Coupable de recharge!

    Saviez-vous que certains préfixes (par exemple, pré- et extra-) s’accolent directement au mot qui suit, tandis que d’autres s’y joignent par trait d’union (par exemple contre- et sans-)? On écrit donc préchargé, mais contre-attaque.

  • Hein---IMG_3588
    Envoi de Isabelle Paiement, Saint-Eustache

    Par où commencer? Rien dans cette traduction n'est conforme. Ni sur le devant du sac, ni dans les instructions. Tellement pathétique.

    Briquet ou briquette? Bien que souvent confondus, ces deux mots ont des significations différentes. Le premier est un petit appareil destiné à produire du feu, tandis que le deuxième est un petit combustible en forme de brique (comme une briquette de charbon).

  • Hein-1101
    Envoi de Gérard Laperrière, Sainte-Marcelline-de-Kildare

    Un vinaigre qui laisse un «goûte» amer!

    Saviez-vous que les mots goût et goûter s’écrivent aussi sans accent circonflexe (^)? Celui-ci tombe avec la nouvelle orthographe (orthographe simplifiée) sur les lettres u et i. On le conserve seulement pour distinguer deux mots dont le sens est différent, comme jeûne/jeune, dû/du et sûr/sur.

  • Hein-1093
    Envoi de Mireille, Sherbrooke

    Toutes les femmes francophones lèvent les yeux au ciel devant cette traduction ridicule.

    Saviez-vous que les slogans ainsi que les consignes et inscriptions qui figurent sur les étiquettes, les affiches et les écriteaux s’écrivent sans point final ?

  • Hein-1092
    Envoi de Jean-Christophe, Boucherville

    Ça va leur coûter cher!

    Saviez-vous que la phrase impérative sert à prodiguer un conseil ou à donner un ordre? Construite à partir d’un verbe à l’impératif, elle n’a pas de sujet. Elle doit toutefois se terminer par un point ou un point d’exclamation, ce qui n’est pas le cas dans cet exemple.

  • Envoi de Eryk Warren, Montréal

    Rien à comprendre. Même Google Translate ferait mieux!

    Saviez-vous que l’adjectif maximum a deux formes au féminin? Bien qu’il puisse aussi s’écrire maxima (par exemple, la vitesse maxima), le féminin le plus conforme aux règles du français demeure maximum.

  • Hein-1091
    Envoi de Rolande Lapointe, Sherbrooke

    Si la boisson est «alcoolique», est-ce qu’on le devient davantage en la consommant?

    Si une personne peut être alcoolique, et donc être atteinte d’alcoolisme, une boisson ne peut cependant pas l’être. Elle peut toutefois contenir de l’alcool et donc être alcoolisée.

  • Hein-1087
    Envoi de Jacques Benoit, Québec

    Mange ta main, garde l'autre pour demain...

    Les marques de commerce sont des noms propres et prennent généralement une majuscule, comme Pepsi ou Tylenol. Dans ce cas-ci, la majuscule n’est pas requise à chacun des mots puisqu’il s’agit de la description du produit.

  • Hein-1088
    Envoi de Louis-Marie Lambert, Lévis

    Tout un « citron »!

    Les sommes d’argent inférieures un dollar doivent toujours s’écrire avec un zéro devant la virgule, comme 0,50 $ ou 0,67 $. Elles peuvent aussi s’écrire 50 ¢ ou 67 ¢, mais jamais ,50 ou ,67.

  • Hein-1089
    Envoi de Vicky, Québec

    Sésame fait du bon travail, mais je préfère celles décortiquées par Pierre-Jean Jacques.

    L’utilisation d’une mauvaise préposition (par au lieu de de) et l’inversion des mots donnent un tout autre sens à la description de ce produit. Au lieu d’une graine décortiquée par sésame, on parle certainement de graines de sésame décortiquées.  

  • Hein-niveau
    Envoi de Roger Smith

    Maudit copier-coller!

    Quand le montant n’est pas un nombre entier, une virgule doit séparer la partie entière (9,97 $) de la partie décimale (9,97 $). Et contrairement à l’exemple ci-dessus, les cents ne doivent pas être mis en exposant.

  • Hein-1084
    Envoi de Nadine Filion

    À quand le masque mangeable?

    Saviez-vous que chaque est un déterminant (comme la, le, un, une, etc.) et doit toujours accompagner un nom? Comme il est singulier, le nom qu’il accompagne doit aussi l’être pour respecter l’accord entre le nom et son déterminant (chaque animal, chaque jour, chaque fois, etc.).

  • Hein-1086
    Envoi de Alain Girard

    Tout un rabais!

    Bien que l’on utilise le nom bonus dans le langage courant, son emploi est déconseillé au sens de prime, d’indemnité, de boni ou de supplément.

  • Hein-Laisselaneige
    Envoi de Denis Fortin, Mont-Laurier

    Quitte-la, pars sans regrets, sans jamais regarder en arrière...

    Quand faut-il employer un s à l’impératif? À la 2e personne du singulier de l’impératif présent, on conjugue le verbe comme à l’indicatif présent (tu pars -> pars, tu vis -> vis). Toutefois, quand le verbe se termine en -er­, on enlève le s (tu laisses -> laisse, tu quittes -> quitte).

  • Hein-1082
    Envoi de Claude Languirand

    Est-ce qu’il faut les changer pour l’hiver ?

    Pourquoi écrit-on au printemps, mais en été? Lorsqu’on perçoit une saison comme un espace temporel et que son nom commence par une voyelle ou un h muet, on utilise la préposition en. Devant printemps ou encore si on perçoit la saison comme un point sur l’axe temporel, on utilise à.