Hein ?!
Erreurs de traduction, modes d’emploi ridicules, mises en garde absurdes, publicités douteuses… Drôles et surprenantes, ces erreurs mettent la langue française à rude épreuve. En parcourant les meilleurs exemples soumis par nos internautes, joignez l’utile à l’agréable, et découvrez un coup de pouce en français associé (ou non) à l’image.
Réalisé avec le soutien du gouvernement du Québec.
-
Attention de ne pas croquer dans un doigt en mangeant
-
Avec des baisses de prix de ce genre, Maxi ne gagnera pas mon adhésion! À moins que ces biscuits d'avoine à 533 $ / kilo ne contiennent des pépites d'or ?
-
Fairweather a visiblement un faible pour les ffffff.... Reste à deviner ce que « plabé » veut aussi dire.
-
Enfin! Un beurre qui n’est pas carnivore. Et la vache, elle se nourrit de lait ?
-
Gros rabais pour un spécial !
-
Ma première et dernière boîte de squares bien « carrés » à l’avoine !
-
Dois-je payer pour l'autre frein ?
-
Je n'aurais jamais imaginé qu'un évier avait un ennemi!
-
C'est où déjà, la Gresque? Vu sur Amazouzoune.
-
Si je comprends bien, tout ça pour préparer... une puce ?
-
Gare aux flatulences nocturnes! Ils provoquent la grande noirceur...
-
Des « écrous mélangés»... Pas le même genre de « nuts », mais toujours agréable d'en trouver en quincaillerie.
-
J'aime le boeuf, mais ça je n'ai jamais essayé - vu chez Pattes et Griffes
-
Marianne, de Paris, est si généreuse !
-
Trouvé dans une stationnement privé à Notre-Dame-des-Neiges à Montréal. Pourquoi l'automobiliste n'a-t-il pas compris la pancarte?
-
Et moi qui croyais que les fraises du Québec étaient celles qui procuraient le plus de plaisir !
-
Heureuse de savoir que ma noix de coco sera rasée frais ! Elle prend bien soin de son apparence.
-
Tout un cadeau! En espérant que le contenu soit plus en ordre que les mots.
-
C’est solide et sécuritaire, au fond du lave-vaisselle.
-
Ah ! Peser une bonne émeraude saignante avant de la cuire à point...