Votre navigateur n'est plus à jour et il se peut que notre site ne s'affiche pas correctement sur celui-ci.

Pour une meilleure expérience web, nous vous invitons à mettre à jour votre navigateur.

Hein ?

Erreurs de traduction, modes d’emploi ridicules, mises en garde absurdes, publicités douteuses…  Drôles et surprenantes, ces erreurs mettent la langue française à rude épreuve.  En parcourant les meilleurs exemples soumis par nos internautes, joignez l’utile à l’agréable, et découvrez un coup de pouce en français associé (ou non) à l’image.  

Réalisé avec le soutien du gouvernement du Québec.

  • Hein1171
    Envoi de Violette Desrochers, Saint-Jean-Port-Joli

    C’est solide et sécuritaire, au fond du lave-vaisselle.

  • Hein1172
    Envoi de Luc Bernoux, Montréal

    Ah ! Peser une bonne émeraude saignante avant de la cuire à point...

  • Hein1173
    Envoi de Pascal Vigot, Sainte-Émélie-de-L'Énergie

    « Décraseur de porte », métier d'avenir ? En tout cas, il a déjà la veste...

  • Hein1174
    Envoi de Johanne Veillette, Trois-Rivières

    Quelle saveur?

  • Hein1175
    Envoi de Pascal Chauvette, Brossard

    Un réfrigérateur dans un micro-onde? Une chance qu'il n'en restait que trois !

  • Hein1177
    Envoi de Alexis Piéplu, Saint-Georges

    On n'a jamais trouvé l'autre item...

  • Hein1178
    Envoi de Mélanie Zawahiri, Laval

    La Chine est-elle devenue une nouvelle province canadienne? À moins que ce soit l'inverse?

  • Hein1179
    Envoi de Véronique Désilets, McMasterville

    Est-ce que la Chine aurait changé de continent ? (aiglefin de l’Atlantique, produit en Chine)

  • Hein1181
    Envoi de Stéphanie Duchesne, Québec

    Gare aux flatulences nocturnes! Ils provoquent la grande noirceur...

  • Hein1182
    Envoi de Camille, Vancouver

    Des « écrous mélangés»... Pas le même genre de « nuts », mais toujours agréable d'en trouver en quincaillerie.

  • Hein1183
    Envoi de Violaine Pierre, Montréal

    J'aime le boeuf, mais ça je n'ai jamais essayé - vu chez Pattes et Griffes

  • Hein1184
    Envoi de J. Bédard, Québec

    Marianne, de Paris, est si généreuse !

  • Hein1185
    Envoi de Steve Hatton, Montréal

    Trouvé dans une stationnement privé à Notre-Dame-des-Neiges à Montréal. Pourquoi l'automobiliste n'a-t-il pas compris la pancarte?

  • Hein1186
    Envoi de Sophie, Montréal

    Et moi qui croyais que les fraises du Québec étaient celles qui procuraient le plus de plaisir !

  • Hein1187
    Envoi de Martine Pelletier, London (Ontario)

    Le pâté chinois a été rebaptisé! Vu dans une distributrice à l'aéroport Pearson de Toronto.

  • Hein1188
    Envoi de Olivier Turgeon, Saint-Adolphe d'Howard

    En espérant que leur eau ne goute pas trop les fruits de mer et que leur sac ne soit pas trop vieux !

  • hein1121
    Envoi de François Leduc, Lachine

    Pour ceux qui ont l'estomac solide!

    Diachylon ou pansement? Au Québec, le terme diachylon est souvent utilisé à tort pour décrire un pansement adhésif. Or, un diachylon est plutôt une pièce de tissu enduite d’une substance adhérente combinée à une petite compresse qui adhère aux parties du corps.

  • 1157
    Envoi de Halima E., Montréal

    Une pensée pour ce pauvre Coréen pressé comme un citron…

    Saviez-vous que la majuscule est nécessaire pour tous les noms qui désignent une nationalité, un peuple ou un habitant? Ainsi, on écrit un Coréen, une Québécoise et des Nordaméricains

  • hein1134
    Envoi de Josée Proulx, Terrebonne

    Maintenant, remettez les mots en ordre!

    Ici, ce n’est pas le charbon qui est infusé, mais bien la serviette. Puisqu’il est considéré comme un adjectif, le mot infusé s’accorde en genre et en nombre avec le nom (serviette) auquel il se rapporte : serviette infusée au charbon.

  • 1153
    Envoi de Yves Tousignant, Longueuil

    Un changement d’huile sur une voiture électrique ? Bizarre autant qu’étrange…

    Vidange d’huile ou changement d’huile? Les deux termes sont acceptés, mais le second est parfois critiqué, car on y voit le calque de l’anglais oil change.