Hein ?
Erreurs de traduction, modes d’emploi ridicules, mises en garde absurdes, publicités douteuses… Drôles et surprenantes, ces erreurs mettent la langue française à rude épreuve. En parcourant les meilleurs exemples soumis par nos internautes, joignez l’utile à l’agréable, et découvrez un coup de pouce en français associé (ou non) à l’image.
Réalisé avec le soutien du gouvernement du Québec.
-
En effet, il fallait probablement être «gelé» pour offrir une telle réduction!<br />
-
De quelles parties parle-t-on, au juste?<br />
-
Qu'est-ce que ça goûte, au juste?<br />
-
Vous pourriez avoir besoin d'aide pour transporter cette boîte de craquelins à la maison...<br />
-
Autrement dit, j'obtiens «moins 9 ¢» de rabais? Wow!<br />
-
Si vous le dites...<br />
-
Pour des raisons de bon goût, on ne vous dira pas ce que clémentine et tangerine ont fait.<br />
-
Les enfants! Vite, courez vous cacher!<br />
-
Mélangez avec de l'eau, remuez un peu et obtenez la chevelure que vous avez toujours voulue!<br />
-
Avoir su que les particules en suspension valaient si cher, je n'aurais pas vendu mon poêle au charbon...<br />
-
Faudrait se décider: on s'écrase dessus ou on y planque nos enfants?<br />
-
Faudrait se décider: on profite de la journée ou des draps propres?<br />
-
Parfait pour les hommes «brûlants»...<br />
-
Là ou l'expression «manger mou» prend toute sa signification.<br />
-
Comme c'est mignon!<br />
-
«J'espère au moins qu'ils sont en chocolat!», s'exclame notre lecteur.<br />
-
Une pluie étanche et sèche: le genre de précipitation qui ne requiert pas de parapluie!<br />
-
Le suivre explication a été bâclé le dû à manquer de traducteur.<br />
-
«On m'avait bien dit que les Québécoises étaient... chaleureuses», confie notre lecteur.<br />
-
On ne sait pas pour vous, mais de notre côté, ce n’est pas exactement l’idée qu’on se fait d’un réveil agréable.<br />