Hein ?!
Erreurs de traduction, modes d’emploi ridicules, mises en garde absurdes, publicités douteuses… Drôles et surprenantes, ces erreurs mettent la langue française à rude épreuve. En parcourant les meilleurs exemples soumis par nos internautes, joignez l’utile à l’agréable, et découvrez un coup de pouce en français associé (ou non) à l’image.
Réalisé avec le soutien du gouvernement du Québec.
-
Enfin! Des journées de 36 heures!<br />
-
Ça en dit long sur les goûts du curé en matière de décoration!<br />
-
M'ouais... Après 48 heures de détention préventive, ils ont été libérés.<br />
-
Car Dieu sait ce qui arrive lorsqu'on sèche propre.<br />
-
Francophones, vous avez 2 jours de plus pour utiliser ce coupon!<br />
-
Caoutchouc et laveuse: voilà deux synonymes que nous ne connaissions pas.<br />
-
Qui eût cru qu'un microphone pouvait être si «séduisant»?<br />
-
Une réservoir fondu? Euh... Je préfère la Swiss Knight.<br />
-
Voilà qui est rassurant.<br />
-
C'est ce qu'on appelle des McFautes d'orthographe!<br />
-
Erreur de traduction: spécial «Sears»<br />
-
Erreur de traduction: spécial «Sears»<br />
-
Erreur de traduction: spécial «Sears»<br />
-
Erreur de traduction: spécial «Sears»<br />
-
Erreur de traduction: spécial «Sears»<br />
-
Erreur de traduction: spécial «Sears»<br />
-
Erreur de traduction: spécial «Sears»<br />
-
Erreur de traduction: spécial «Sears»<br />
-
Ok. En français maintenant.<br />
-
«Le 15% de rabais s'applique seulement sur la petite carotte», précise notre lectrice.<br />