Hein ?!
Erreurs de traduction, modes d’emploi ridicules, mises en garde absurdes, publicités douteuses… Drôles et surprenantes, ces erreurs mettent la langue française à rude épreuve. En parcourant les meilleurs exemples soumis par nos internautes, joignez l’utile à l’agréable, et découvrez un coup de pouce en français associé (ou non) à l’image.
Réalisé avec le soutien du gouvernement du Québec.
-
Ah, cette langue qui nous est si chère!<br />
-
Visiblement, la Galouche est une destination très risquée...<br />
-
Vraiment, on va faire notre gros possible, mais on ne vous promet rien.<br />
-
Oui bonjour, j’aimerais changer mon visage pour celui de Brad Pitt. Merci d’avance!<br />
-
Pauvre Arnold... Va t'étendre un peu et reviens nous dire ça plus tard.<br />
-
Soyez chaleureux. Servez des petites bouchées et passez un beau moment empreint d’amitié.<br />
-
Si seulement c’était aussi simple que ça! (Par contre, on s’interroge encore au sujet de la «virile toile»...)<br />
-
Parfait, on en prend bonne note.<br />
-
Euh... Merci pour cette précision?<br />
-
On va faire notre gros possible.<br />
-
N'ayez crainte: aucun danger pour cette opération, nada, «niette»!<br />
-
Faits de drogues: yeux rouges, hallucinations, pupilles dilatées.<br />
-
C'est drôle comme cette description ne nous donne pas tellement le goût d'acheter ce produit...<br />
-
Moins acide que le particulièrement? J'en veux deux verres!<br />
-
C'est donc ça, l'Accord de libre-échange canado-américain?<br />
-
Belle idée d'activité si vous avez le pouce vert...<br />
-
VITE!!! Mettez-le dans un sac et partez sans payer!<br />
-
Bien sûr, puisqu'il s'agit d'un SOULIER !<br />
-
Cha ch'est bon à chavoir.<br />
-
On parle bien d'un cadre de BICYCLETTE, n'est-ce pas?<br />