Hein ?!
Erreurs de traduction, modes d’emploi ridicules, mises en garde absurdes, publicités douteuses… Drôles et surprenantes, ces erreurs mettent la langue française à rude épreuve. En parcourant les meilleurs exemples soumis par nos internautes, joignez l’utile à l’agréable, et découvrez un coup de pouce en français associé (ou non) à l’image.
Réalisé avec le soutien du gouvernement du Québec.
-
Le sucre est le premier ingrédient de ces menthes sans sucre. C'est bien ça?<br />
-
«Le bois de construction insignifiant? Au bout de la rangée, juste à côté du revêtement de plancher imbécile.»<br />
-
«Heureusement que j’étais présent lors de la livraison; je n’ose pas imaginer où ils auraient laissé le colis…», souligne notre lecteur.<br />
-
Conçu spécialement pour les «Heleine» qui ne se sentent pas fraîches.<br />
-
Que dire? Textuellement parlant, il n'y a aucune erreur.<br />
-
Perdez votre éclat et dépérissez.<br />
-
Eh «bein!»<br />
-
En effet, lorsque le pain et la viande discutent ensemble, ils s'enflamment et le ton de la discussion hausse légèrement.<br />
-
On n'est jamais trop prudent.<br />
-
Ne manquez pas les autres saveurs, dont «Laissez mijoter» et «Réfrigérez les restes».<br />
-
Séchez, partez, mourez.<br />
-
Utilisation réservée aux adeptes du sado-masochisme.<br />
-
Bravo! Deuxième étape: placer les mots dans le bon ordre.<br />
-
Sauvez-vous en courant!<br />
-
«Ne pas faire cuire en hiver, sinon il fera froid dans votre cuisine!», prévient notre lectrice.<br />
-
Avis: le produit peut différer légèrement de l'image présentée.<br />
-
Si telle était la dernière volonté d'Hervé...<br />
-
Et nous qui croyions que le sel était ajouté à l'usine d'emballage!<br />
-
Pour une saveur plus épicée, ajoutez 500 ml de gros bêta.<br />
-
Pourquoi pas!<br />