Hein ?!
Erreurs de traduction, modes d’emploi ridicules, mises en garde absurdes, publicités douteuses… Drôles et surprenantes, ces erreurs mettent la langue française à rude épreuve. En parcourant les meilleurs exemples soumis par nos internautes, joignez l’utile à l’agréable, et découvrez un coup de pouce en français associé (ou non) à l’image.
Réalisé avec le soutien du gouvernement du Québec.
-
Du beau jus d’fruits parfait pour étancher vot’soif!<br />
-
Voilà une traduction qui a demandé beaucoup d'énergie!<br />
-
C'est ce qu'on appelle une chute de prix inversée!<br />
-
Euh...<br />
-
Êtes-vous en train de vendre les Nordiques... à rabais?<br />
-
En effet, si vous réussissez à faire pénétrer une pile de 9 VOLTS dans votre nez, consultez un médecin.<br />
-
«Ils sont finis, c'est tu clair?», s'écrie notre lecteur.<br />
-
Troisième rangée à gauche, à côté de la colle epoxy.<br />
-
Sautez, gambadez, sautillez!<br />
-
Pourquoi? Parce que j'ai mis du parfum et que je n'ai pas mangé d'ail!<br />
-
Elle ressort aussi vite qu'elle est entrée!<br />
-
Est-ce que, comme nous, vous préférez ce que le texte en anglais propose?<br />
-
Le message est clair!<br />
-
C'est comme une bouilloire sans fil, mais avec fil.<br />
-
Drôle d'endroit pour vendre de telles photos...<br />
-
Pour des saucisses polonaises «douces» plutôt que fortes, c’est ça?<br />
-
C'est simple: allez vivre au Groenland!<br />
-
Privilèges et avantages insoupçonnés de la francophonie...<br />
-
«GARROCHEZ-VOUS!!!»<br />
-
En bonus: odeur de moisi.<br />