Hein ?
Erreurs de traduction, modes d'emploi ridicules, mises en garde absurdes, publicités douteuses... Voici le recueil des meilleurs exemples soumis par nos internautes, mis à jour en continu.
Traductions loufoques et publicités absurdes
-
Envoi de Line Tremblay, Sainte-Marie
Quand le français l'emporte sur l'anglais !
-
Envoi de Zdenek Purma
Coup double : un sac qui ne vaut rien pour emballer votre gros chien !
-
Envoi de Suzanne Ducas, Laval
Je ne savais pas que l'on pouvait assaisonner des poêles !
-
Envoi de Sophie Lessard, Gatineau
Ce n’est pas le meilleur moyen d'augmenter leur chiffre d'affaires auprès des francophones!
-
Envoi de Claude Marineau, Laval
On se concentre ou pas?
-
Envoi de Carla Gosselin
Laissez moi voir la lumière.
-
Envoi de Agnès Delavault, Montréal
Voilà ce qui arrive quand on utilise Google Translate...
-
Envoi de Louis Langelier, Montréal
Une ceinture en véritable « pelure » de vache?
-
Envoi de Jean-François Bouchard, Saint-Thomas
Des bas à la dent un peu trop sucrée.
-
Envoi de Véronique Pilon-Roy
Aux prises avec des moules envahissantes?
-
Envoi de Carole Couture
Le traducteur n’a pas un bon rendement non plus!
-
Envoi de Johanne Lessard, Québec
Sans gluten et sans rabais!
-
Envoi de Louis Caron, Boucherville
C'est promis, je vais aller prendre ma douche avant de manger!
-
Envoi de Luc Bellefleur, Prévost
Un thermomètre qui en arrache!
-
Envoi de Luc Le Blanc, Montréal
Il y en a que l'égouttage du yogourt rend nerveux...
-
Envoi de Alain Martel
Ça vaut le coût (!) de faire des réserves.
-
Envoi de Gérard Paquet
Fièrement canadien, fabriqué en Chine !
-
Envoi de Jérôme Masson
Pour se préparer aux inondations printanières.
-
Envoi de Richard Verret, Eastman
Encore la preuve qu’être une femme, ça coûte plus cher…
-
Envoi de Nicole Gagnon, Metabetchouan-Lac-à-la-Croix
Un entrainement en français pour le traducteur?